Летопись Кая Корнелия Тацита / пер. А. Кронеберга. В 2 ч. Ч. 1-2. М.: Издание К. Солдатенкова и Н. Щепкина; В Типографии Александра Семена, 1858.
Ч. 1: XXVI, 298 с.
Ч. 2: [4], 242 с.
21 х 13,5 см. Во владельческом полукожаном переплете эпохи. Трещины и утрата небольших фрагментов корешка. Следы реставрации корешка, потертости. На авантитуле владельческая надпись орешковыми чернилами. «Лисьи» пятна.
Корнелий Тацит (ок. 55 – ок. 117 н.э.) – один из величайших историков Древнего Рима. Родился в знатной семье. Получил образование, типичное для человека, предполагавшего посвятить себя государственной службе. Первое назначение он получил при императоре Веспасиане, дослужившись к 112 году до ответственного поста проконсула провинции Азия. Тацита считали одним из крупнейших римских юристов.
Перевод сочинения Тацита выполнен братьями Кронебергами. Андрей Иванович Кронеберг (1815 – 1855), переводчик, окончил Московский университет, начал публиковать свои переводы европейской классики в первой половине 1830-х гг. Известность он получил благодаря переводам произведений Шекспира. В 1838 г. познакомился в Москве с В.Г.Белинским. Почти все переводы, помещавшиеся в «Современнике» 1847—1852 гг., принадлежали А.И.Кронебергу. Андрей Кронеберг не окончил перевод Анналов из-за смерти, большая часть второго тома переведена его братом Алексеем Ивановичем, математиком по образованию.
Предварительная оценка:
7000-8000 р.